Tuesday, October 11, 2011

国风·周南·关雎

【出处】诗经
【年代】先秦
【体裁】诗歌

关关雎(jū) 鸠(jiū)⑴,在河之洲⑵。
窈(yǎo) 窕(tiǎo)淑女⑶,君子好(hǎo)逑(qiú)⑷。   
参差荇(xìng)菜(cài)⑸,左右流之⑹。
窈窕淑女,寤(wù) 寐(mèi) 求之⑺。   
求之不得,寤寐思服⑻。
悠哉悠哉⑼,辗转反侧⑽。   
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。   
参差荇菜⒁,左右芼(mào)之⑿。
窈窕淑女,钟鼓乐(yuè)⒀之。

疑义相与义 
⑴关关:拟声词,水鸟叫声。雎鸠:鱼鹰像鹘鸠那样的水鸟。关关雎鸠:雎鸠鸟不停地鸣叫。
⑵在河之洲:(雌雄雎鸠)在河中陆地上居住着。
               洲:水中的陆地。   
⑶窈窕:文静美好的样子。
        淑:善,好。   
⑷好逑(hǎoqiú):喜欢追求为对象。
                      逑:配偶,此处用作动词,意为追求为对象,娶为妻子之意。    
⑸参差:长短不齐。
   荇(xìng杏)菜:多年生水草,夏天开黄色花,嫩叶可食。   
⑹左右流之:在船的左右两边捞。
                流,顺水势采摘。   
⑺寤寐:这里的意思是日日夜夜。寤(wù务),睡醒;寐,睡着。  
⑻思:语助。服:思念、牵挂。
   思服:思念,想念。   
⑼悠:忧思的样子。  
⑽辗(zhǎn):半转。
           反侧:翻来覆去。  
⑾琴瑟友之:弹琴鼓瑟表示亲近。
   钟鼓乐之:敲击钟鼓使他快乐。友,交好。  
⑿芼(mào冒):选择,采摘。   
⒀乐:使淑女快乐。  
⒁荇菜:浅水性植物,叶片形睡莲.

【译文】
雎鸠关关在歌唱,在那河中沙洲上。
文静美好的少女,小伙殷切的追求。   
长长短短鲜荇菜,顺流两边去捞取。
文静美好的少女,朝朝暮暮想追求。   
追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。
长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。   
长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。
文静美好的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。   
长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。
文静美好的少女,钟声换来她笑颜。

1 comment: